法语片《翻译疑云》如同八十多年前出版的《东方快车谋杀案》,只不过背景放到了经济和信息高度发达的今天。出版商为了获取高额利润而用尽了恶劣手段,视翻译们为囚徒,进行封闭作业,甚至为得到原作手稿杀人。文学的本质是人性,而现代出版业对利润追求的方式,早已偏离了人性,偏离了文学的方向和性质。
综合近几天的信息,国内一个连基因是什么都不知道的12岁孩子,竟然因为研究结直肠癌获得全国奖项;有人借此扯出多少年前的文学才女蒋方舟,9岁就文笔成熟,出版散文集引起轰动,被清华大学降60分破格录取;……借此被扯出来的还有很多,为了自身利益不择手段,有空就钻,毫无底线,不知羞耻。而另一方面,又有中科院合肥研究所90多名科研人员集体辞职的消息,不知是真是假。
回到电影《翻译疑云》,也有因崇高理想与无奈现实反差太大,最后绝望自杀的丹麦女翻译。她没有胆量干大事,只知道一味地适从。电影的主角是有才华、有文学追求,而且敢于站出来与邪恶的出版商作斗争的大智大勇者。这本来就是知识分子的战场,同流合污和懦弱不应该是知识分子的选项。电影到了一半就知道谁是黑客了,这种情况之下往往还有迷底,属迷中迷类型的,不可能是一般的信息盗窃。经济和信息高度发达的今天,善与恶都有尽其发挥的手段,这就印证了狄更斯的名言,“这是一个最好的时代,这是一个最坏的时代;这是一个智慧的年代,这是一个愚蠢的年代;这是一个信仰的时期,这是一个怀疑的时期;这是一个光明的季节,这是一个黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前应有尽有,人们面前一无所有;人们正踏上天堂之路,人们正走向地狱之门”。

翻译疑云Les Traducteurs(2019)

又名:叛译同谋(港) / The Translators

上映日期:2019-11-23(佛朗哥乌兹克电影节) / 2020-01-29(法国)片长:105分钟

主演:朗贝尔·维尔森 欧嘉·柯瑞兰寇 里卡多·斯卡马乔 西瑟·巴比 

导演:雷吉斯·罗因萨尔 编剧:Régis Roinsard/罗曼·康宁 Romain Compingt/Daniel Presley

翻译疑云的影评

时盏
时盏 • 知识